(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 艤舟(yǐ zhōu):停船靠岸。
- 冷蕊:指梅花,因其開放在寒冷的冬季,故稱。
- 啄冰:形容老鶴在冰上覓食的樣子。
- 芳樹:指梅花樹。
- 棹(zhào):船槳,這裏指划船。
- 波涵:波光中映照。
翻譯
白雲繚繞的浦口,我停船靠岸,冷豔的梅花迎人一笑而開。 老鶴在冰上啄食,飛不起來,輕巧的鷗鳥帶着雪站立,似乎在相互猜疑。 歌聲停歇,芳香的梅花樹下笛聲初起,興致已盡,中流再次划船返回。 一路寒沙,花香瀰漫,波光中映照着月影,雁聲哀婉。
賞析
這首作品描繪了冬日江邊的靜謐景象,通過「白雲浦口」、「冷蕊迎人」等意象,展現了梅花的孤傲與冷豔。詩中「老鶴啄冰」與「輕鷗帶雪」生動描繪了水鳥的活動,增添了畫面的生動感。後兩句「歌殘芳樹笛初弄,興盡中流棹又回」表達了詩人對自然美景的欣賞與留戀,而「一帶寒沙香滿路,波涵月影雁聲哀」則進一步以月影、雁聲渲染出一種幽遠而哀愁的氛圍,使讀者彷彿置身於那寒冷而美麗的江邊,感受那份寧靜與哀愁。