太陽十六題識自宗

白雲深處有滄波,半醉微醒哭更歌。 孤艇往來無系絆,陰晴天氣曝漁蓑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 滄波:指大海。
  • 孤艇:孤獨的小船。
  • 無系絆:沒有束縛,自由自在。
  • :曬。
  • 漁蓑:漁夫的蓑衣,用以遮擋雨水。

翻譯

在白雲繚繞的地方,彷彿能看見大海的波濤,我半醉半醒之間,時而哭泣時而歌唱。 孤獨的小船在水中自由地來回航行,無論是晴天還是陰天,我都曬着我的漁夫蓑衣。

賞析

這首作品描繪了一個孤獨的漁夫在白雲深處的海上生活的情景。通過「白雲深處有滄波」和「孤艇往來無系絆」的描繪,展現了一種超脫世俗、自由自在的生活狀態。而「半醉微醒哭更歌」則表達了漁夫內心的複雜情感,既有悲傷也有釋放。最後一句「陰晴天氣曝漁蓑」則強調了漁夫對自然環境的適應和生活的簡樸。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自由生活的嚮往和對自然的熱愛。

耶律楚材

耶律楚材

金元間義州弘政人,字晉卿,號湛然居士。契丹族。耶律履子。博極羣書,旁通天文、地理、律歷、術數及釋老、醫卜之說。金末闢爲左右司員外郎。元太祖定燕,召見,處之左右。呼爲長髯人(蒙語:吾圖撒合裏),每征討,必命之卜。太宗即位,命爲主管漢人文書之必闍赤,漢稱中書令,事無鉅細,皆先白之。定君臣禮儀;反對以漢地爲牧場之議,立燕京等十路徵收課稅使,建立賦稅制度;請軍民分治,州縣長吏治民事,萬戶府理軍政,課稅所管錢穀。太宗五年入汴時,請廢“攻城不降,矢石一發即屠城”之制。九年,定以經義、詞賦、策論取士之制。乃馬真後稱制時,漸失信任,抑鬱而死。卒諡文正。有《湛然居士集》等。 ► 734篇诗文