同褚思古夜飲

· 周權
十年契闊感飄零,剪燭西窗故舊情。 海上飛鵬風萬里,雲邊鳴雁月三更。 駐顏未試青精飯,釅白先叨玉糝羹。 別後酒徒星散盡,梅花猶自歲寒盟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 契闊:久別重逢。
  • 剪燭西窗:古代詩文中常用來形容夜晚與朋友相聚,剪去燭花,以便更好地交談。
  • 海上飛鵬:比喻志向遠大,如鵬鳥展翅高飛。
  • 雲邊鳴雁:比喻遠方的消息或思念。
  • 駐顏:保持年輕。
  • 青精飯:一種傳說中能使人長壽的食物。
  • 釅白:酒的濃烈。
  • 玉糝羹:美味的粥。
  • 星散:分散,各奔東西。
  • 歲寒盟:在困難時期結下的深厚友誼。

翻譯

久別重逢,感慨人生的漂泊不定,我們在西窗下剪去燭花,共敘舊情。 你像海上的鵬鳥,志向遠大,飛翔萬里;我如雲邊的鳴雁,在月夜三更時傳遞思念。 我們未曾嘗試傳說中的青精飯來保持年輕,卻先享用了美味的玉糝羹。 自從分別後,那些酒友都已四散,唯有梅花依舊,見證着我們歲寒時節的深厚友誼。

賞析

這首作品表達了作者與久別的朋友重逢時的深情。詩中通過「剪燭西窗」、「海上飛鵬」、「雲邊鳴雁」等意象,描繪了兩人深厚的友情和各自的志向。末句以梅花爲喻,強調了即使在困難時期,兩人的友誼依然堅如磐石。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人周權的高超藝術成就。

周權

元處州人,字衡之,號此山。磊落負雋才。工詩。遊京師,袁桷深重之,薦爲館職,弗就。益肆力於詞章。有《此山集》。 ► 360篇诗文