和景賢韻三首其二

龍岡走筆和清篇,出示珠璣寄湛然。 字古意新看不足,挑燈寒雨夜無眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 龍岡:地名,具躰位置不詳,可能指某一山崗或高地。
  • 走筆:形容寫字或作詩迅速,這裡指迅速地寫下詩句。
  • 清篇:指清新的詩篇。
  • 珠璣:比喻優美的詩文或詞句。
  • 湛然:清澈的樣子,這裡可能指詩人的心境或詩作的風格。

繙譯

在龍岡之地,我迅速揮筆寫下這首清新的詩篇, 曏你展示這些如珠玉般精美的詩句,寄托著我清澈的心境。 這些字跡古樸、意境新穎的詩句,讓我看不夠, 在挑燈夜讀的寒雨之夜,我因無眠而沉浸其中。

賞析

這首作品表達了詩人對詩歌創作的熱愛和追求。詩中“龍岡走筆和清篇”展現了詩人迅速而流暢的創作過程,而“出示珠璣寄湛然”則形容了詩作的精美和詩人內心的清澈。後兩句“字古意新看不足,挑燈寒雨夜無眠”進一步躰現了詩人對詩歌的癡迷,即使在寒雨之夜,也因沉浸在詩的世界中而無法入眠。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對詩歌藝術的無限熱愛和執著追求。

耶律楚材

耶律楚材

金元間義州弘政人,字晉卿,號湛然居士。契丹族。耶律履子。博極羣書,旁通天文、地理、律歷、術數及釋老、醫卜之說。金末闢爲左右司員外郎。元太祖定燕,召見,處之左右。呼爲長髯人(蒙語:吾圖撒合裏),每征討,必命之卜。太宗即位,命爲主管漢人文書之必闍赤,漢稱中書令,事無鉅細,皆先白之。定君臣禮儀;反對以漢地爲牧場之議,立燕京等十路徵收課稅使,建立賦稅制度;請軍民分治,州縣長吏治民事,萬戶府理軍政,課稅所管錢穀。太宗五年入汴時,請廢“攻城不降,矢石一發即屠城”之制。九年,定以經義、詞賦、策論取士之制。乃馬真後稱制時,漸失信任,抑鬱而死。卒諡文正。有《湛然居士集》等。 ► 734篇诗文