(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 使君:對地方官員的尊稱。
- 排飯:安排飯菜。
- 宴:設宴款待。
- 南溪:地名,具體位置不詳。
- 鳥鼠西:地名,具體位置不詳。
- 春薤:春季的薤菜。
- 旋澆:即刻澆上。
- 濃鹿尾:可能是指濃稠的鹿尾湯。
- 臘糟:醃製食品時用的糟。
- 軟駝蹄:軟爛的駝蹄肉。
- 絲絲魚膾:切成細絲的魚肉片。
- 明如玉:形容魚肉色澤潔白如玉。
- 屑屑雞生:可能是指切得很細的雞肉。
- 爛似泥:形容雞肉煮得非常爛。
- 白面書生:指文弱書生。
- 知此味:嘗過這樣的美味。
- 嗜:喜歡。
- 黃齏:黃色的醃菜,泛指簡單的食物。
翻譯
使君在南溪安排了豐盛的宴席,不枉我從鳥鼠西一路追隨至此。 春季的薤菜上即刻澆上了濃稠的鹿尾湯,醃製食品的糟中微微浸泡着軟爛的駝蹄肉。 切成細絲的魚肉片潔白如玉,切得很細的雞肉煮得爛如泥。 文弱書生我嘗過這樣的美味,從今以後更不會喜歡那些簡單的黃醃菜了。
賞析
這首作品描繪了一幅豐盛的宴席畫面,通過對食物的細膩描寫,展現了宴席的奢華與美味。詩中「春薤旋澆濃鹿尾,臘糟微浸軟駝蹄」等句,不僅展示了食物的精緻,也反映了作者對美食的欣賞和享受。結尾的「從今更不嗜黃齏」,則表達了作者對這種美食體驗的深刻印象,以及對簡單食物的不再留戀。整首詩語言生動,意境豐富,讀來令人垂涎欲滴。