休日

· 範梈
暫解晨參不出關,有時持酒憶南山。 無端卻被詩牽引,斷送先生此日閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 晨參:早晨參拜,指官員的早朝。
  • 不出關:不離開官署或家門。
  • 無端:無緣無故。
  • 斷送:使失去,這裏指被佔用。

翻譯

暫時放下早晨的參拜,不離開家門,有時候手持酒杯回憶南山的景色。 無緣無故地被詩意所吸引,使得先生我這一天的閒暇時光被佔用了。

賞析

這首作品表達了詩人範梈在休假日對日常公務的暫時放下,以及對自然美景的懷念。詩中「暫解晨參不出關」描繪了詩人從繁忙的公務中抽身,享受片刻寧靜的生活狀態。而「有時持酒憶南山」則進一步以酒和回憶南山的美景來象徵詩人的閒適與對自然之美的嚮往。最後兩句「無端卻被詩牽引,斷送先生此日閒」巧妙地表達了詩人被詩意所吸引,以至於原本計劃中的閒暇時光被創作詩篇所佔用,展現了詩人對詩歌創作的熱情與投入。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對閒適生活的嚮往和對詩歌創作的熱愛。

範梈

梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。 ► 635篇诗文