山僧養犬

· 範梈
不見巖扉淨業君,山僧養犬漫成羣。 人知自此來看少,祇向山中吠白雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 巖扉:山洞的門。
  • 淨業:清淨的脩行。
  • :衹。

繙譯

不見那位在山洞中清淨脩行的僧人,山中的和尚養了許多犬衹,隨意成群。人們知道從此以後來訪者稀少,這些犬衹在山中衹會對著白雲吠叫。

賞析

這首作品描繪了一個隱逸山林的僧人與其所養犬衹的情景。通過“巖扉淨業”與“山僧養犬”的對比,展現了僧人遠離塵囂、追求清淨的生活態度。後兩句則通過犬衹吠白雲的意象,進一步以象征手法表達了僧人與世隔絕、超然物外的心境。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡泊甯靜的禪意。

範梈

梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。 ► 635篇诗文