侏儒行

· 範梈
君不見東方朔長九尺餘,不如侏儒長三尺。朝捧一囊錢,夕竟飽死復何益。 死者不可作,飢者食有餘。堂堂之軀天所命,生之短者續則悲。 嗟哉世之人,羨彼侏儒復何爲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 侏儒(zhū rú):身材異常矮小的人。
  • 東方朔:西漢時期的文學家,以機智幽默著稱。
  • 九尺馀:超過九尺,古代一尺約郃今23.1厘米,九尺馀即超過207.9厘米。
  • 三尺:約郃69.3厘米。
  • :袋子。
  • :最終。
  • (yú):賸餘。
  • 天所命:天意所定。
  • 短者續則悲:指如果短命的人被延長壽命,反而是悲哀的。

繙譯

你沒看見東方朔身高超過九尺,卻不如侏儒衹有三尺高。早晨帶著一袋錢,晚上卻餓死,這又有什麽意義呢? 死去的人無法複生,飢餓的人有賸餘的食物。堂堂正正的身軀是天意所定,短命的人如果被延長壽命,反而是悲哀的。 唉,世上的人們,羨慕那侏儒又有什麽意義呢?

賞析

這首詩通過對比東方朔與侏儒的身高和命運,諷刺了世俗對於外在形象的盲目追求。詩中,東方朔雖然身材高大,但最終卻餓死,而侏儒雖然身材矮小,卻能飽食終日。詩人以此表達了對生命本質的思考,認爲人的價值不應以外在形象來衡量,而應關注生命的本質和意義。同時,詩人也批判了世俗對於侏儒的羨慕,認爲這種羨慕是毫無意義的。整首詩語言簡練,寓意深刻,表達了詩人對於生命和世俗的深刻洞察。

範梈

梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。 ► 635篇诗文