感懷

· 黃玠
盆中梅樹子,爲爾可憐生。 寒泥不五斗,勿與大塊爭。 移置池水頭,照影池上冫。 和冫嚼花蕊,天地無餘清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 寒泥:寒冷的泥土。
  • 五鬭:古代容量單位,這裡指少量的泥土。
  • 大塊:大塊的泥土,這裡比喻廣濶的自然環境。
  • 池水頭:池塘的邊緣或水邊。
  • 照影:映照出的影子。
  • 和冫:和冰,這裡指與冰塊一起。
  • 嚼花蕊:咀嚼花蕊,這裡形容梅花的清香。
  • 天地無馀清:天地間沒有比這更清新的了。

繙譯

盆中的梅樹啊,你真是可憐。 在寒冷的泥土中,你無法得到足夠的滋養, 不要與那廣濶的自然環境爭奪生存。 我將你移至池塘邊, 讓你在水中映照出美麗的影子。 與冰塊一起,你咀嚼著花蕊, 天地間再也沒有比這更清新的景象了。

賞析

這首作品通過描繪盆中梅樹的境遇,表達了詩人對梅樹的同情與贊美。詩中,“寒泥不五鬭”形象地描繪了梅樹生存環境的艱苦,而“移置池水頭”則展現了詩人對梅樹的關愛與呵護。最後,“和冫嚼花蕊,天地無馀清”以清新脫俗的筆觸,贊美了梅樹的清香與高潔,表達了詩人對自然之美的曏往與追求。

黃玠

元慶元定海人,字伯成,號弁山小隱。黃震曾孫。幼勵志操,不隨世俗,躬行力踐,以聖賢自期。隱居教授,孝養雙親。晚年樂吳興山水,卜居弁山。卒年八十。有《弁山集》、《知非稿》等。 ► 379篇诗文