(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 灤京:指元朝的上都,即今內蒙古自治區多倫縣西北。
- 紫菊:一種野生的菊花,花色紫。
- 地椒:一種香料植物,生長在草原上。
- 氈房:蒙古族的傳統住所,用羊毛氈製成的帳篷。
- 納石:一種蒙古族的茶葉,常與牛奶、鹽等混合飲用。
- 褰裳:提起衣裳。
翻譯
紫色的菊花盛開,香氣撲鼻,沾滿了衣襟;地椒生長的地方,小羊因爲吃得好而肥壯。在氈房裏,人們用納石茶添火取暖,這時,一位女子提起衣裳,拾起牛糞回家。
賞析
這首作品描繪了元朝時期蒙古草原上的生活場景。詩中「紫菊花開香滿衣」和「地椒生處乳羊肥」兩句,通過對自然景物的描寫,展現了草原的美麗和富饒。後兩句「氈房納石茶添火,有女褰裳拾糞歸」則生動地描繪了蒙古族人民的生活習俗,體現了他們的勤勞和樸實。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對草原生活的熱愛和讚美。