昇平曲濮樂閒賞燈席上作

· 黃玠
歌昇平,爾田多稼我庾盈。姑蘇臺邊燈作市,攔街小兒拜參星。 冰蠶作繭大如甕,火鼠摛毫白成雪。鮫人試手織輕綃,結束琉璃萬明月。 月中五色花滿圍,交光相羅寶紋□。□奴然炬夜不瞑,吹霞弄日搖春暉。 華屋煌煌耀深迥,龍腦浮香留藻井。雲母屏開火樹花,水精簾泛金波影。 主人置酒清若澠,桃花扇底來嬌應。朝廷有道與民樂,制此一曲歌昇平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 昇平:太平盛世。
  • 庾盈:倉庫充盈。
  • 姑蘇臺:古代建築名,位於今江蘇省蘇州市,此處指代繁華之地。
  • 參星:星宿名,此處可能指觀賞星星。
  • 冰蠶:傳說中的神蠶,能吐冰絲。
  • :一種陶製容器。
  • 火鼠:傳說中的神獸,其毛可織成火浣布。
  • 摛毫:揮毫,此處指火鼠的毛。
  • 鮫人:傳說中的人魚,能織綃。
  • 輕綃:輕薄的絲織品。
  • 琉璃:一種半透明的寶石。
  • 交光相羅:光芒交錯。
  • □奴然炬:此處缺字,可能指某種燈火。
  • 吹霞弄日:形容燈火輝煌,如同吹動霞光,玩弄日光。
  • 華屋:華麗的房屋。
  • 龍腦:一種香料。
  • 藻井:古代建築中的一種裝飾性天花板。
  • 雲母屏:用雲母製作的屏風。
  • 火樹花:形容燈火如花。
  • 水精簾:用透明材料製成的簾子。
  • 金波影:金色的波光。
  • :古代一種酒。
  • 桃花扇:繪有桃花的扇子。
  • 與民樂:與民衆共享歡樂。

翻譯

在太平盛世中歌唱,你的田地莊稼茂盛,我的倉庫也充盈。姑蘇臺邊燈火輝煌如同市集,街上的小孩們拜星賞月。

冰蠶吐絲結成的繭大如甕,火鼠的毛白如雪。鮫人試手織成的輕綃,裝飾着琉璃般璀璨的萬顆明月。

月光下五色花環繞,光芒交錯形成寶紋。燈火通明,夜晚不眠,如同吹動霞光,玩弄日光,搖曳春暉。

華麗的房屋輝煌耀眼,龍腦香料浮香,藻井留下香氣。雲母屏風上燈火如花,水精簾子泛起金波影。

主人置酒清如澠,桃花扇底傳來嬌應。朝廷有道,與民同樂,創作這一曲歌頌太平盛世。

賞析

這首作品描繪了元代太平盛世的繁華景象,通過豐富的意象和生動的語言,展現了節日燈火、宮廷奢華和民間歡樂。詩中運用了冰蠶、火鼠、鮫人等神話傳說中的元素,增添了詩意的神祕和瑰麗。通過對燈火、香料、屏風等細節的描寫,詩人傳達出對太平盛世的熱烈讚頌和對美好生活的嚮往。整首詩語言華美,意境開闊,情感熱烈,充分展現了元代詩歌的藝術魅力。

黃玠

元慶元定海人,字伯成,號弁山小隱。黃震曾孫。幼勵志操,不隨世俗,躬行力踐,以聖賢自期。隱居教授,孝養雙親。晚年樂吳興山水,卜居弁山。卒年八十。有《弁山集》、《知非稿》等。 ► 379篇诗文