羅浮美人

海南天空月皓皓,三山如拳海如沼。 綠衣歌舞不動塵,海仙騎魚波嫋嫋。 翩然而來坐芳草,皎如白月射林杪。 洗妝不受瘴煙昏,縞袂初逢鴻欲矯。 手持崑山老人篴,黃鶴新腔知音少。 江南吹斷桃葉腸,雨聲夜坐巫山曉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 皓皓:明亮潔白的樣子。
  • 三山:神話中的三座仙山,即蓬萊、方丈、瀛洲。
  • :比喻小。
  • :小池。
  • 綠衣:指穿着綠色衣服的歌舞者。
  • 嫋嫋:形容聲音婉轉悠揚。
  • 皎如:明亮如。
  • 林杪:樹梢。
  • 瘴煙:熱帶山林中的溼熱空氣,古人認爲是瘴癘的病源。
  • 縞袂:白色的衣袖。
  • 鴻欲矯:大雁即將高飛。
  • 崑山老人篴:崑山,地名,老人篴,一種樂器。
  • 黃鶴新腔:指新的音樂曲調。
  • 桃葉:人名,晉代書法家王獻之的愛妾。
  • 巫山:山名,位於重慶市,古代傳說中的神女巫山神女居住之地。

翻譯

海南的天空月光明亮潔白,三座仙山小如拳頭,大海則如小池。穿着綠衣的歌舞者輕盈地舞動,不揚起一絲塵埃,海中的仙人騎着魚,波光婉轉悠揚。她輕盈地來到芳草地上坐下,明亮如白月照射在樹梢。洗淨妝容不受瘴氣的昏暗影響,初次相遇時,她穿着白色衣袖,大雁即將高飛。手持崑山老人篴,吹奏着黃鶴新腔,但知音難尋。江南的桃葉聽後心碎,雨聲中夜坐,直到巫山的黎明。

賞析

這首作品描繪了一個夢幻般的場景,通過對比海南天空的明亮與三山的微小,以及海仙的優雅,展現了超凡脫俗的意境。詩中「綠衣歌舞不動塵」一句,既表現了歌舞者的輕盈,也暗含了她的超凡脫俗。後文通過「皎如白月射林杪」等句,進一步以月光和樹梢的意象,強化了這種超然的美感。結尾處的「江南吹斷桃葉腸,雨聲夜坐巫山曉」則透露出一種淡淡的哀愁,增添了詩的情感深度。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文