病中趙之讓見訪

· 楊奐
洛陽三月不得雨,君家西來常苦陰。 酒杯雖好怕到手,藥裹底事猶關心。 對牀幾日肯相就,擁被中宵愁獨吟。 莫疑衰疾便揮謝,解吐新句酬知音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 趙之讓:人名,詩中的訪問者。
  • 苦陰:指長時間陰雨連綿,給人帶來不便和苦惱。
  • 藥裹:指藥物,這裏指詩人因病需要服用的藥物。
  • 底事:何事,什麼事情。
  • 對牀:指兩人相對而坐,共話。
  • 中宵:半夜。
  • 衰疾:衰弱的病體。
  • 揮謝:拒絕,推辭。
  • 解吐:表達,傾訴。
  • 新句:新作的詩句。
  • 知音:理解自己的人,這裏指趙之讓。

翻譯

洛陽城三月未曾下雨,而你家西邊卻總是陰雨連綿,讓人感到苦惱。 雖然酒杯誘人,但恐怕我已無力舉杯,我更關心的是那些藥物。 我們相對而坐的日子能有幾日?半夜我獨自擁被吟詩,感到孤獨。 不要因爲我的衰弱疾病就拒絕我,我會傾訴新作的詩句來回報你這位知音。

賞析

這首作品表達了詩人在病中對友人趙之讓的感激之情,以及對詩歌創作的熱愛。詩中,「洛陽三月不得雨」與「君家西來常苦陰」形成對比,突出了詩人對友人處境的關心。後句「酒杯雖好怕到手,藥裹底事猶關心」則巧妙地表達了詩人因病而無法享受酒樂,卻對藥物的依賴。最後兩句「莫疑衰疾便揮謝,解吐新句酬知音」更是深情地表達了對友人的信任和對詩歌創作的執着,展現了詩人即使在病中也不忘知音和詩藝的情懷。

楊奐

奐字煥然,又名知章,乾州奉天人。母嘗夢東南日光射其身,旁一神人以筆授之,已而奐生。甫勝衣,嘗信口唱歌,有紫陽閣之句,問其故,則不能答也。未冠,夢遊紫陽閣,景趣甚異,自悟以前爲紫陽宮道士,後因以自號。金末舉進士不中,乃作萬言策,指陳時病,未及上而歸,教授鄉里。歲癸巳,汴京降,奐微服北渡,依冠氏帥趙壽之。戊戌,太宗詔宣德課稅使劉用之試諸道進士,奐試東平,兩中賦論第一,從監試官北上,謁中書耶律楚材,薦授河南路徵收課稅所長官,兼廉訪使。在官十年,乃請老於燕之行臺。壬子,世祖在潛邸,驛召奐參議京兆宣撫司事,累上書得請而歸。秦中學者稱爲關西夫子。乙卯疾篤,引觴大笑而卒,年七十,賜諡文憲。所著有《還山集》六十卷行世。遺山先生元好問撰墓碑曰:「紫陽博覽強記,作文剗刮塵爛,創爲裁製,以盜襲剽竊爲恥,其持論亦然。秦中百年以來,號稱多士。較其聲問赫奕,聳動一世,蓋未有出其右者。」江漢先生趙復曰:「紫陽其志其學,粹然一出於正,其言精約粹瑩,而條理膚敏,名教中南宮雲臺也。」 ► 119篇诗文