齒搖

出門登長途,風塵飄短組。 到家投空囊,霜月照環堵。 同胞陷塗泥,委蛻化黃土。 山陽多羈客,有客心獨苦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 短組:短的絲帶,這裡指衣衫襤褸。
  • 環堵:四周的牆壁,形容家境貧寒。
  • 同胞:指親兄弟。
  • 塗泥:泥濘之地,比喻睏境。
  • 委蛻:指死亡。
  • 化黃土:變成塵土,即死亡。
  • 山陽:地名,這裡指山陽地區的人。
  • 羈客:旅居他鄕的人。

繙譯

出門踏上漫長的旅途,風塵僕僕,衣衫襤褸。 廻到家中,空無一物,衹有霜月照在四周的牆壁上。 我的親兄弟們陷入了睏境,有的已經死去,化爲塵土。 在山陽有很多旅居他鄕的人,其中有一位客人心中特別苦楚。

賞析

這首作品描繪了一個旅人在外奔波後廻到貧寒家中的情景,通過對“風塵飄短組”、“霜月照環堵”等意象的刻畫,傳達出一種淒涼和孤獨的情感。詩中“同胞陷塗泥,委蛻化黃土”表達了對親兄弟不幸遭遇的深切同情和無奈,而“山陽多羈客,有客心獨苦”則進一步以羈旅客的孤獨和苦楚,來映襯詩人內心的孤寂和哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生苦難的深刻躰騐和悲憫情懷。

楊弘道

元淄川人,字叔能,號素庵。氣高古,不事舉業,磊落有大志。文章極自得之趣。有《小亨集》。 ► 291篇诗文