(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 輪奐(lún huàn):形容建築物的華麗壯觀。
- 危危:高聳的樣子。
- 闌干:欄杆。
- 徙倚:徘徊,來回走動。
- 豁雙眸:使雙眼開闊,形容視野開闊。
- 插天:形容山峯高聳入雲。
- 萬仞:形容山極高,仞是古代長度單位,一仞約爲八尺。
- 黃山:指黃色的山峯。
- 繞郭:圍繞城牆。
- 千尋:形容水流長,尋是古代長度單位,一尋約爲八尺。
- 練水:清澈的水流。
- 風月:指自然景色。
- 相投:意氣相合。
- 四時:四季。
- 景物:自然景色和人文景觀。
- 收斂:集中,匯聚。
- 唱酬:互相贈答詩作。
翻譯
這座壯觀的百尺高樓,華麗而高聳,我徘徊在欄杆旁,雙眼豁然開朗。黃色的山峯高聳入雲,彷彿插入天際,清澈的水流圍繞着城牆,長達千尋。這裏的自然景色無需花費即可欣賞,主人和賓客之間需要意氣相合。四季的景物都匯聚於此,吸引了衆多詩人互相贈答詩作。
賞析
這首作品描繪了一座高樓的壯觀景象,以及周圍的自然風光。詩人通過「輪奐危危」、「插天萬仞」等詞語,生動地表現了樓的高大和山的雄偉。同時,「風月不消錢可買」一句,表達了詩人對自然美景的珍視和享受。最後,詩人提到「四時景物俱收斂,引得詩人競唱酬」,展現了這裏四季景色的魅力,以及它對詩人們的吸引力。整首詩語言優美,意境開闊,表達了對自然美景的熱愛和讚美。