(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 相君:對人的尊稱,相當於「您」。
- 登程:出發上路。
- 暫車馬:暫時停下馬車。
- 駐:停留。
- 尊酒:美酒。
- 若爲情:如何表達情感。
- 喚取:召喚。
- 雙歌:兩人合唱的歌曲。
- 送行:送別。
- 遠山顰蹙:形容遠處的山峯像皺眉一樣,比喻心情沉重。
- 秋波凝佇:秋天的水波靜止不動,比喻眼神凝重。
- 遏雲聲:形容歌聲高亢,能夠阻止雲的流動。
- 旆旌:旗幟,這裏指前行的隊伍。
翻譯
您今日已經啓程,暫時停下馬車,停留在西城。面對美酒,如何表達這離別的情感?不如召喚兩人合唱的歌曲來送行。
遠處的山峯像是皺着眉頭,秋天的水波靜止不動,清淚也盈盈欲滴。即使有高亢到能阻止雲流動的歌聲,又怎能留住前方隊伍的旗幟呢?
賞析
這首作品描繪了送別時的深情與不捨。通過「遠山顰蹙」和「秋波凝佇」的意象,表達了離別時的沉重心情。結尾的「遏雲聲」與「前頭旆旌」形成對比,突出了歌聲雖美卻無法挽留離人的無奈。整首詞情感真摯,意境深遠,語言凝練,展現了元代詞人的高超藝術表現力。