送府史竇彥立遷調奉元

藹藹府中英,夫誰可屈指。 竇君長安人,衆論共推美。 氣和更敏才,志銳方壯齒。 留胸無芥蒂,出語有綱紀。 一朝過我辭,試問其所以。 廟堂新立法,爲吏互遷徙。 簡書迫程期,信宿不容止。 門當道途旁,所幸還鄉里。 聞之心惘然,別緒紛莫理。 一杯送歸韉,一言贈吾子。 人生重名節,不義深可恥。 青雲路雖高,欲致由踐履。 去去宜勉旃,好音行洗耳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 藹藹:形容人多,氣氛和諧。
  • 屈指:用手指計算,比喻數量不多。
  • 竇君:指竇彥立,詩中的主人公。
  • 芥蒂:心中的小疙瘩,比喻心裏的不快或隔閡。
  • 綱紀:法度,規矩。
  • 簡書:古代用來書寫的竹簡,這裏指文書。
  • 程期:規定的期限。
  • 信宿:連夜,形容時間緊迫。
  • :馬鞍下的墊子。
  • 勉旃:努力。
  • 洗耳:比喻專心傾聽。

翻譯

府中英才濟濟,誰能數得清。竇君是長安人,衆人都稱讚他的美名。他性格溫和,才華橫溢,正值壯年,意志堅強。心中無隔閡,言談有法度。一日他來向我辭行,我嘗試詢問原因。朝廷新立了法規,官員們互相調動。文書催促着期限,連夜都不能停留。他的家門正對着路旁,幸好還能回到家鄉。聽到這些,我心中感到惘然,別離的情緒紛亂難以整理。我舉杯爲他送行,一句話贈給他:人生看重名譽和節操,不義之事深以爲恥。青雲之路雖高,但想要達到必須腳踏實地。去吧,應該努力,好的消息需要專心傾聽。

賞析

這首作品描繪了竇彥立的形象和離別的場景,通過對其才華、性格的讚美,以及對其離去的惋惜,表達了作者對竇彥立的深厚情感。詩中「人生重名節,不義深可恥」一句,強調了道德操守的重要性,體現了作者的價值觀念。整首詩語言凝練,情感真摯,既是對友人的送別,也是對人生道路的深刻思考。

蒲道源

元眉州青神人,徙居興元,字得之,號順齋。究心濂洛之學。初爲郡學正,罷歸。晚以遺逸,徵入翰林,改國子博士,年餘引去。起爲陝西儒學提舉,不就。優遊林泉,病弗肯服藥,飲酒賦詩而逝。有《閒居叢稿》。 ► 77篇诗文