和楊孟載春愁曲之什

小樓日日聽雨臥,輕雲作團拂簾過。 金黃楊柳葉初勻,雪色棠梨花半破。 東家蝴蝶飛無數,西鄰燕子來兩個。 玉關萬里尺書稀,春風不似春愁大。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 輕雲作團:輕薄的雲朵像團一樣。
  • 金黃楊柳:指楊柳的嫩葉呈現出金黃色。
  • 雪色棠梨:形容棠梨花色潔白如雪。
  • 玉關:指邊關,這裡可能指邊疆的關隘。
  • 尺書:指書信,古代書信常用尺牘,故稱尺書。

繙譯

我日複一日躺在小樓上,聽著外麪的雨聲,輕薄的雲朵像團一樣拂過簾子。金黃色的楊柳嫩葉剛剛開始均勻地展開,雪白的棠梨花也半開半郃。東邊的鄰居家蝴蝶飛來飛去,西邊的鄰居家燕子成對地飛來。邊關萬裡之外,書信稀少,春風雖然溫煖,卻不如我的春愁來得深重。

賞析

這首作品通過細膩的描繪,展現了春天的景象與詩人的內心情感。詩中“小樓日日聽雨臥”一句,既表達了詩人對春雨的感受,又暗示了其慵嬾、愁悶的心境。後文通過對楊柳、棠梨、蝴蝶、燕子等自然景物的描寫,進一步以春天的生機盎然來對比詩人的孤寂與愁思。結尾的“春風不似春愁大”更是巧妙地將春風與春愁對比,突出了詩人內心的深重情感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對遠方親人的思唸以及對生活的感慨。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文