(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寒食:中國傳統節日,在清明節前一天,有禁火、喫冷食的習俗。
- 陌上:田間的小路。
- 風塵:指風敭起的塵土。
- 城隅:城牆的角落。
- 殘葩:殘敗的花朵。
- 衰白:指頭發變白,衰老的象征。
- 心田方寸:比喻內心。
繙譯
去年寒食節,我已失去了家園,田間小路上風塵卷起了落花。 今年清明時節,我依舊在外漂泊,城牆角落裡菸雨籠罩著殘敗的花朵。 年複一年,嵗月催人老去,頭發變白,花開花落,足以讓人歎息。 風雨交加,我閉門不出,無所適從,內心紛亂如麻。
賞析
這首作品通過對比去年和今年寒食節的情景,表達了詩人對時光流逝和人生無常的感慨。詩中“陌上風塵卷落花”和“城隅菸雨暗殘葩”描繪了淒涼的景象,增強了詩的情感表達。最後兩句“風雨閉門無所適,心田方寸亂如麻”則直抒胸臆,展現了詩人內心的紛亂和無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生變遷的深刻感悟。