乙卯十九首

中貧人賑數升榖,持去連糠和苜蓿。 一勺分作兩日餐,食盡還愁生計促。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 榖(gǔ):古代指穀物。
  • 糠(kāng):米糠。
  • 苜蓿(mùxu):一種草本植物,可作飼料。

翻譯

中間貧困的人得到了一些捐贈的穀物,拿走後還加了些米糠和苜蓿。一勺穀物分成兩天的飯量,吃完後仍然擔心生計的壓力。

賞析

這首詩描繪了一個貧困人家的生活狀態,表現了他們在溫飽問題上的焦慮和掙扎。作者通過簡潔的語言,展現了貧困人家的艱辛生活,引人深思社會的不公與貧困人羣的處境。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文