(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鏞(yōng):古代一種形狀像鐘的樂器。
- 刀圭(dāo guī):古代一種玉製的器物,用來刻字。
- 桂樹(guì shù):桂樹,常見的一種樹木,葉子有香味。
- 紅杏(hóng xìng):指開紅花的杏樹。
翻譯
爲了道德而在鄉里不嫌貧窮,刀圭更是獨具真實之美。你家的桂樹搖曳生姿,不及千株盛開的紅杏園春景。
賞析
這首詩描繪了作者對朋友張杏宇的讚美之情。作者以樸實的語言,表達了對張杏宇高尚品德和獨特才華的讚賞。通過對桂樹和紅杏的比喻,展現了張杏宇家風景如畫的環境和春天盛開的美好景象,寓意着張杏宇家庭的幸福和美好。整首詩意境深遠,情感真摯,展現了作者對友誼的珍視和對美好生活的嚮往。
林熙春的其他作品
- 《 送廣文楊東霍之楚 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 族子守德饋予獨鶴養巳三年性馴甚每雁鳴鶴亦鳴令人愛且憐之近因浮魚塘中損趐不覺悽切漫作二章 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 親郊恭紀三十首 其十五 龍旂前導 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 諸生官拱微爲龍池先生子戊午自鏞訪餘北歸五絕送之餘辛卯令鏞拱微始生今始稱諸生也 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 東巡紀事十一首其五次玉田古風 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送大將軍黃竹樓鎮粵西 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 親郊恭紀三十首禮部請郊 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 午日送九虛丈還朝 》 —— [ 明 ] 林熙春