(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薊(jì):古地名,今天津市一帶。
- 北吳:指北方的吳地,即今江蘇省北部地區。
- 孤村:偏僻的村莊。
- 破炊煙:炊煙散盡。
- 風酸:刺骨的寒風。
- 行人絕:行人稀少。
- 老僧:年老的和尚。
- 驢背眠:騎驢的和尚躺在驢背上睡覺。
翻譯
北方的薊地,十月的天空下着飄飄灑灑的雪,孤寂的村莊裏,裊裊炊煙被冰凍的雲霧衝散了。寒風刺骨,路上滑得行人稀少,只見一位年邁的和尚蜷縮在驢背上入眠。
賞析
這首詩描繪了北方冬季的寒冷景象,通過雪飄、炊煙散盡、寒風刺骨等描寫,展現了北方冬季的嚴寒和荒涼。詩中的老僧騎驢入眠,形象生動,給人一種孤寂和蕭條的感覺,同時也表現了歲月的滄桑和生活的艱辛。整首詩意境深遠,寓意豐富,展現了作者對北方冬季的深刻感悟。