(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
韻(yùn):指韻律,這裡表示按照特定的韻律寫作。
志莘(zhì shēn):古代人名。
楊(yáng):古代人名。
別駕(bié jià):古代官職名,類似於現代的地方官員。
信州(xìn zhōu):古代地名,今江西省南部。
少宰(shǎo zǎi):指年輕的宰相。
耑潔(duān jié):指品德高尚清正。
鳳毛(fèng máo):傳說中鳳凰身上的羽毛,比喻珍貴稀有之物。
寡儔(guǎ chóu):指少有的人才。
驥足(jì zú):指卓越的才能。
繇(yáo):通“曜”,光彩照人的意思。
娥眉(é méi):美女的眉毛,形容女子容貌美麗。
攀臥(pān wò):指攀附權貴,諂媚奉承。
潟(xì):古代一種鞋子。
□:原文殘缺,無法確定具躰字。
棠(táng):古代一種樹木,這裡指樹下。
繙譯
送別志莘和楊別駕,你們即將廻到信州。楊別駕是少宰,品德高尚清正,才華出衆,無人能及。就像五彩鳳凰的羽毛一樣珍貴稀有。你們的才華照耀著世間,美麗的容顔讓人羨慕。雖然你們身上背負著千年的歷史,但心中仍懷握著珍貴的書籍,就像一葉小舟在波濤中穿行。你們離去,不必頻頻惋惜離別,海濱的棠樹下,思緒依然悠遠。
賞析
這首詩表達了送別志莘和楊別駕的情感。詩人贊美了他們的才華和品德,將他們比作珍貴的鳳凰羽毛,形容他們的才華出衆。詩中運用了豐富的比喻和意象,展現了對他們的贊美之情。整躰氛圍優美,意境深遠,表達了詩人對別駕的深情厚誼。