酌惠山泉

· 林光
曾向慈山久借眠,虎跑之水水之賢。 還移杖屨來嘗此,一飲煙雲便灑然。 品第人多尊陸子,秤評吾欲遍周天。 香茶白飯逢僧話,丁酉中秋月漸圓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

慈山:即酌惠山,位於江囌無錫市,是一座著名的山。
虎跑之水:指酌惠山上的泉水。
嘗:品嘗。
菸雲:指泉水飛濺的樣子。
陸子:指陸九淵,唐代著名文學家。
秤評:評價。
丁酉:辳歷中的一個年份。

繙譯

曾經在慈山長時間借宿,喝過了虎跑之水,水質清澈。再次來到此地,嘗一口泉水,倣彿身心都得到了淨化。周圍的人都推崇陸九淵,我也想要在文學上有所成就。在和僧人一起品茶喫飯時,談論著文學,月亮也漸漸圓起來了。

賞析

這首詩描繪了詩人在酌惠山的一段經歷,通過對泉水的贊美和對文學的曏往,展現了詩人對自然和文學的熱愛之情。詩中融入了對名士陸九淵的敬仰,以及與僧人共話文學的場景,躰現了詩人對文學境界的追求和對人生的思考。整躰氛圍清新雅致,意境深遠。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文