山居三十韻

山樓寒色朔風尖,雙袖飄然過霧沾。 天下有心人獨老,古來失意事同拈。 斷霞當席烏啼樹,遠梵無聲僧到簾。 鬆謖半窗驚睡起,石泉流水夜來添。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

山樓:山上的樓閣。 朔風:指北方的寒冷刺骨的風。 沾:沾溼。 拈:挑選。 斷霞:殘餘的晚霞。 梵:佛教的。 謖:山谷。

翻譯

山上的樓閣在寒冷的北風吹拂下,雙袖飄動着穿過霧氣。世間有着懷抱理想的人卻獨自變老,古往今來,失意的事情總是相似。晚霞殘留在席間,烏鴉在樹上啼叫,遠處的佛教寺廟裏僧人悄然來到簾前。松樹的谷底半掩窗戶,驚醒了熟睡的人,石頭上的泉水在夜晚悄悄流淌增添了一份寧靜。

賞析

這首詩描繪了山居中的一幕幕景象,通過對自然景物的描寫,表達了詩人內心深處的孤獨和對世事的感慨。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,展現出山居生活的寧靜與孤寂,以及人生的無常和滄桑。整首詩意境優美,給人以靜謐之感,讀來令人心生感慨。

屈士煌

屈士煌,聞李定國率師復高、雷、廉州三府,士煌與兄微服往從不果,乃入化州。時靖氛將軍鄧耀屯龍門島,親迎之。後李定國護駕入滇,士煌乃齎表跋涉前往。既達,上書陳三大計六要務,且極陳孫可望之惡。授兵部司務,試職方司主事。清軍進逼,永曆帝走永昌,士煌兄弟晝夜追之不及,遂東還。抵家而所聘未娶之妻蘇氏已鬱悒以終,弟士煜亦死難四年矣。未幾,兄士燝、弟士灼、士熺具歿。士煌獨立奉母,後亦先母而卒。其詩今存八十餘首。清陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷一有傳。 ► 89篇诗文