山居三十韻

重重天路渺何涯,底事空勞夢寐賒。 千古物情怨雲雨,一時人事化蟲沙。 雁函寂寞秋無字,筆冢離披夜有花。 野客過從談正劇,燃香還品玉川茶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

重重:層層曡曡;賒(shē):欠債;物情:世間事物的情感;化蟲沙:轉瞬即逝的人世間。 雁函:古代傳書的一種方式;筆塚:墨池;正劇:正經的戯劇;玉川茶:一種名貴的茶葉。

繙譯

漫長的天路似乎沒有盡頭,爲了虛無縹緲的事情,白天辛苦,夜晚空想。千古以來,人們對世事的變幻充滿怨恨,但這些怨恨如同曇花一現。古老的通訊方式已經寂寞無聲,墨池中的墨已經乾涸,但夜晚卻開出了花朵。在山野間行走的遊客,談論的是正經的戯劇,品嘗的是名貴的茶葉。

賞析

這首詩描繪了山居生活中的閑適與淡泊,表達了對世事變幻的感慨和對人生無常的領悟。詩人通過對自然與人事的對比,展現了一種超脫塵世的境界。詩中運用了豐富的意象和比喻,使詩意深邃,意境優美。

屈士煌

屈士煌,聞李定國率師復高、雷、廉州三府,士煌與兄微服往從不果,乃入化州。時靖氛將軍鄧耀屯龍門島,親迎之。後李定國護駕入滇,士煌乃齎表跋涉前往。既達,上書陳三大計六要務,且極陳孫可望之惡。授兵部司務,試職方司主事。清軍進逼,永曆帝走永昌,士煌兄弟晝夜追之不及,遂東還。抵家而所聘未娶之妻蘇氏已鬱悒以終,弟士煜亦死難四年矣。未幾,兄士燝、弟士灼、士熺具歿。士煌獨立奉母,後亦先母而卒。其詩今存八十餘首。清陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷一有傳。 ► 89篇诗文