詠懷七首
郊外春風寒,寒梅花正吐。
尋花繞樹行,南枝漸三五。
茅齋寂無事,酒力微消午。
石徑稀往來,樵夫及漁父。
依依班荊坐,款款桑麻語。
歸鴻起荒陂,黃雲映農扈。
彷彿村樹中,布穀聲催婦。
新年擬豐稔,處處鳴社鼓。
徘徊不能去,暮色延平楚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
尋花繞樹行:尋找花朵,繞着樹走。 茅齋:茅草搭建的小屋。 樵夫:砍柴的人。 漁父:捕魚的人。 班荊:指坐在荊棘叢中。 桑麻:指桑樹和麻。 歸鴻:歸來的大雁。 農扈:指農民。 布穀聲:鳥鳴聲。 社鼓:古代社會豐收時敲的鼓。
翻譯
郊外春風依然有些寒冷,寒梅花兒剛剛開放。我在樹叢中尋找花朵,南邊的樹枝漸漸有了三五朵花。我在茅草搭建的小屋裏靜靜地坐着,午後微微消磨着酒意。石子鋪成的小路上行人稀少,偶爾會有砍柴的人和捕魚的漁夫經過。我依偎在荊棘叢中坐着,桑樹和麻的聲音悠揚動聽。歸來的大雁在荒涼的水塘上飛起,黃色的雲映照着農民們在田間勞作。彷彿置身於村莊的樹叢中,鳥兒的鳴叫聲催促着婦人們。新的一年計劃着豐收,到處傳來豐收時敲打的社鼓聲。徘徊間無法離去,夜色將平原和楚地一同延伸。
賞析
這首詩描繪了春天郊外的景色和生活情趣,通過描寫寒梅花開、尋花、茅齋靜坐、石徑稀人等場景,展現了詩人對自然的細膩感受和對田園生活的熱愛。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,使讀者彷彿置身於詩人描繪的春日田園之中,感受到了春天的清新與生機。