(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
五草堂(wǔ cǎo táng):古代一種建築物的名稱,用於休息或品茗。 考槃(kǎo pán):思考、品味。 新陽(xīn yáng):指陽光明媚的早晨。 背郭(bèi guó):背靠城牆。 結綺霞(jié qǐ xiá):形容美麗的景色。 修竹(xiū zhú):修剪整齊的竹子。 珊珊(shān shān):輕柔的聲音。 雜佩(zá pèi):不同的佩飾。 飛泉(fēi quán):形容水流動的樣子。 滾滾(gǔn gǔn):滾動的聲音。 散瑤華(sàn yáo huá):指水花四濺的美景。 窗含翠雨(chuāng hán cuì yǔ):窗戶上掛着雨珠。 孤峯(gū fēng):獨立的山峯。 座倚青萍(zuò yǐ qīng píng):坐着依靠在綠色的草地上。 北斗(běi dǒu):北斗星。 斜(xié):傾斜。 子云(zǐ yún):人名。
翻譯
在五草堂裏,新陽下的古道上鋪滿了晶瑩的細沙,背靠城牆的名園裏,景色如綺霞般美麗。修剪整齊的竹子發出輕柔的聲音,飛泉滾滾,水花四濺。窗戶上掛着雨珠,孤峯獨立,座位斜靠在綠色的草地上,北斗星斜掛天空。客人們帶着好奇和美酒,每天都頻繁地來到子云家。
賞析
這首詩描繪了一個優美寧靜的園林景觀,通過對自然景色的描繪,展現了詩人對美好生活的嚮往和追求。五草堂作爲一個休閒之地,被描繪得如詩如畫,給人一種清新淡雅的感覺。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,使整首詩充滿了生動的畫面感,讀來令人心曠神怡。