(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
施郡丞(shī jùn chéng):古代官職名,施州的官員。 滇(diān):指雲南。 昌黎(chāng lí):古地名,指遼東地區。
翻譯
江邊的東風吹來,柳樹嫩綠如畫,一葉扁舟疾駛着,彷彿要穿越回家的人。 在遙遠的八千里之外,有一條通往昌黎的路,琴劍並驅,一騎飛揚起塵土。
賞析
這首詩描繪了江邊春風拂面,柳樹婆娑的景象,通過描寫一葉扁舟疾駛的場景,表達了歸家的渴望和迫切。詩中提到的施郡丞、滇和昌黎等地名,增加了詩歌的地域感和歷史感,使整首詩更具有古代意境。琴劍馳騁一騎塵的形象,則展現了詩人對於豪情壯志的描繪,表現了一種豪邁和奔放的氣息。
林熙春的其他作品
- 《 送尚璽曾九虛還朝 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送施郡丞見龍歸滇四絕 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 親郊恭紀三十首禮部請郊 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送吳生歸上杭令祖學齋 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 題翁粵初姻友約心軒四首並得心字 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 詠棋詩 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 甲子請告絕句十二首中多綴以旨意亦葵藿之思 其四 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 中秋餞駕部黃子吉使竣還朝 》 —— [ 明 ] 林熙春