詠棋詩

書生慷慨欲論兵,勝算獨操我自贏。 強弱已分方急發,堅瑕未審莫輕徵。 到來馬嘯風雲會,此去車攻七十城。 帳殿論功先策士,主君信賞報昇平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

慷慨(kāng kǎi):豪爽大度。
獨操(dú cāo):獨攬。
堅瑕(jiān xiá):堅固的缺點。
馬嘯風雲(mǎ xiào fēng yún):形容氣勢磅礴,聲勢浩大。
車攻(chē gōng):指用戰車攻城。
帳殿(zhàng diàn):指軍中議事的帳篷或殿堂。
策士(cè shì):智謀出衆的謀士。
昇平(shēng píng):指國家安定平和。

翻譯

一位讀書人豪爽地想要談論兵事,勝算似乎在我手中。敵我實力已經明顯,形勢迫切,但對敵方的堅固缺點尚未審查,不可輕率出兵。
前來的馬兒奔騰呼嘯,風雲聚集,而我們即將出發,用戰車攻打七十座城池。
在帳篷或殿堂中,先由智謀出衆的謀士們討論戰功,主君將會信任並獎賞,以報答國家的安定與平和。

賞析

這首詠棋詩通過對戰爭策略的描寫,展現了一種謀略與智慧並重的氣勢。詩中書生志在談論兵事,展現出他的豪爽與自信,同時也表現出對戰爭形勢的敏銳洞察力。馬兒奔騰呼嘯,風雲聚集,形象生動地描繪了戰爭的緊張氛圍。最後,詩人以主君信任獎賞策士,報答國家安定平和,表達了對和平穩定的嚮往和追求。整首詩意境高遠,展現了古代人對戰爭與和平的思考與追求。