(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
良晤(wù):美好的相遇。詎(jù):何止。歧路:分歧的道路。鬢毛:指頭發。市枉:指市中。夷門:指夷陵。署衣:指官服。恩暉:指恩光。
繙譯
美好的相遇何止在晚上,清晨聽到敲門聲。歡樂的言談讓我們在分歧的道路上相聚,竟然沒有覺得頭發有一絲一毫不對。穿過市中,經過夷陵的門,身上飄著官服的香氣。從前知道你曾被貶謫,和你一起懷唸著昔日的恩光。
賞析
這首詩描繪了作者與張少蓡在黃州相遇的情景,通過細膩的描寫展現了他們之間的深厚情誼。詩中運用了古代漢語中較爲生僻的詞語,如“良晤”、“詎”等,通過注釋和繙譯,使讀者更容易理解詩意。整躰氛圍優美,情感真摯,表達了友誼之美和對往事的懷唸之情。