奉和任公祖冬日較士以東莆期諸生之作時公正推參知候命也
鳳台高瞰鱷江濱,樽俎論文雨露春。
牛鬥皖城乾象緯,驪珠粵水倍精神。
幸逢今日空羣士,肯讓當時第一人。
聞說得賢稱報國,徵書旦莫趣車塵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
鳳台(fèng tái):指高臺,這裏指高處俯瞰的地方。鱷江(è jiāng):古代地名,今福建省福州市境內的一條河。樽俎(zūn zǔ):古代祭祀用的器皿。皖城(wǎn chéng):古代地名,今安徽省合肥市。乾象緯(gān xiàng wěi):指地理位置,幹:指經度,象:指緯度。驪珠(lí zhū):傳說中的一種珍珠。粵水(yuè shuǐ):指廣東的水域。
翻譯
站在高高的鳳台上俯瞰着鱷江邊,酒杯和祭器上討論着文學,像雨露一樣滋潤着春天。牛鬥和皖城的地理位置相當,驪珠在廣東的水域顯得更加燦爛。今天很幸運能與衆多才子相聚,願意把第一的位置讓給當時的傑出人才。聽說有賢人稱讚我報效國家,那就不要再追求名利了。
賞析
這首詩描繪了作者在冬日與士人們相聚的場景,通過高處俯瞰江邊,品茗論文,展現了士人們的風采和才情。詩中以古代地名和傳說中的珍寶來點綴,增加了詩歌的華麗和意境。作者表達了對才子們的讚賞和對名利的淡然態度,體現了一種豁達和超脫的心境。
林熙春的其他作品
- 《 送浚川全山人歸鏞並懷蕭廣文賓竹五絕其二 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 瑤會行爲蕭太母九十祝 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 辛亥守歲 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 五月朔鳳皇臺觀競渡次鄭德進韻 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 詠棋詩 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 壬戌元日 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 觀察任公祖五月舉孫官邸召赴湯餅漫賊四章誌喜兼謝時海上有警次日聞大捷詩中及之 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 壽誥封淑人朱太母八十排律二十四韻 》 —— [ 明 ] 林熙春