送李給事冊封長沙便道省親

天門詔下拜彤墀,肅立千官彩仗移。 玄袞介圭諸國賜,銀章金冊使臣知。 熊湘地遠存周輔,粵嶺雲開識漢儀。 王事從容慰晨省,定將歌頌答恩私。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

彤墀(tóng chí):指皇帝的寶座。 肅立:莊嚴肅穆地站立。 彩仗:指彩色的儀仗。 玄袞(xuán gǔn)、介圭(jiè guī):古代官服的名稱。 熊湘(xióng xiāng)、粵嶺(yuè lǐng):指長沙和廣東地區。 晨省:早朝。 答恩私:回報皇恩。

翻譯

接到天門的詔書,前去皇帝的寶座前行禮,莊嚴地站立,千官們整齊列隊,彩色的儀仗移動。被賜予玄袞和介圭等官服,頒發諸國的銀章金冊,使臣們都知曉。長沙和廣東地區的地方官員遠道而來,看到了皇帝的儀仗。在早朝時,處理國家事務時從容不迫,定會用歌頌來回報皇恩。

賞析

這首詩描繪了一個官員接到皇帝的詔書,前去皇宮省親的場景。作者通過描寫官員接受冊封的儀式和儀仗的璀璨,展現了古代官員對皇恩的感恩之情,同時也表達了對國家事務的從容處理和對皇恩的回報。整體氛圍莊重而祥和,展現了古代官員的忠誠和敬業精神。

林大春

明廣東潮陽人,字邦陽,一字井丹。嘉靖二十九年進士。授行人,累官浙江提學副使,致高拱私黨於法,爲言官論劾,罷官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文