(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
萬木幽陰隱翠微:萬樹幽深的陰影掩映着翠綠微茫。 羣峯窈窕護青扉:羣山峯巒婉約地環抱着一扇青色的門戶。 途長未覺驅車倦:路途漫長,卻不覺得開車疲倦。 日暮翻憐傾蓋稀:太陽落山時,忽然覺得斜陽斜照下的帳篷稀疏。 入徑花香邀夏簟:走進小徑,花香邀請夏日的席子。 穿簾水氣報春衣:穿過簾子,水氣傳來春天的氣息。 悠然動起巖居興:悠然地激發起對居住在山岩中的興趣。 目極江雲千里歸:眼望極遠處,江上的雲歸去千里。
翻譯
山間行走是當下的事情, 千樹的陰影中隱藏着微弱的翠綠, 羣山峯巒婉約地環抱着一扇青色的門戶。 路途雖長,卻不覺得開車疲倦, 太陽落山時,忽然覺得斜陽斜照下的帳篷稀疏。 走進小徑,花香邀請夏日的席子, 穿過簾子,水氣傳來春天的氣息。 悠然地激發起對居住在山岩中的興趣, 眼望極遠處,江上的雲歸去千里。
賞析
這首詩描繪了作者在山間行走的情景,通過描繪山林的景色和自然的變化,展現了一種恬靜悠然的生活態度。詩中運用了豐富的意象和比喻,將自然景物與人的情感巧妙地結合,給人以清新淡雅之感,表達了對大自然的熱愛和對生活的寧靜嚮往。