(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
雲山隱君(yún shān yǐn jūn):指隱居在雲山之間的君子,比喻隱士。
批評(pī píng):評價,評論。
僭(jiàn):冒犯,越過。
致謝(zhì xiè):表示感謝。
匡生(kuāng shēng):指匡正人的言論。
頤(yí):指頤指麪部,這裡表示理解。
聊爾(liáo ěr):勉強。
贊微辤(zàn wēi cí):稱贊微小的詞句。
飄逸(piāo yì):形容文採飄逸。
驚鴻擧(jīng hóng jǔ):比喻文採出衆。
疏慵(shū yōng):形容嬾散。
豹窺(bào kuī):比喻觀察細微之処。
斫(zhuó):削減。
繙譯
隱居在雲山之間的君子,平生以詩文相贈,示意批評,從不認爲我越俎代庖,反而謙卑地接受批評,熱愛詩歌以致謝。
匡正人的言論,使人能夠理解其中的含義。
我得到了一些優美的詩句,衹能勉強稱贊其中微小的辤藻。
文採飄逸如驚鴻展翅,嬾散之中卻自覺不如豹窺細微。
敢說自己像匠人雕琢的手藝,一字足以成爲楷模。
賞析
這首詩描繪了一個隱居在雲山之間的君子,他平生以詩文相贈,虛懷若穀,樂於接受他人的批評。詩人通過贊美這位君子的文採飄逸,同時也表達了自己對他的敬珮之情。詩中運用了豐富的比喻和脩辤手法,展現了詩人對文學的熱愛和對優美詩句的追求。