儒隱林君挽辭

嗟君高義薄層丘,一諾能輕萬戶侯。 錦裏家聲推甲第,朱門客散幾春秋。 老來猶記雕蟲句,夢去應隨化蝶遊。 今日登堂餘一哭,四山風雨暗滄洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

儒隱(rú yǐn):指隱居的儒家學者。 層丘(céng qiū):指高臺。 錦裏(jǐn lǐ):指富貴的家庭。 甲第(jiǎ dì):指排名第一的家庭。 朱門(zhū mén):指貴族之家。 老來(lǎo lái):指年老之時。 雕蟲(diāo chóng):比喻微小的才子。 化蝶(huà dié):指化爲蝴蝶飛舞。 登堂(dēng táng):指上靈堂祭奠。 四山風雨暗滄洲(sì shān fēng yǔ àn cāng zhōu):比喻世事變幻,人生無常。

翻譯

噢,君子高尚的品德高出了一般人,一言既出能夠輕易感動千萬家的豪門貴族。 在錦繡華麗的家庭中,家聲被譽爲第一,紅門之內的客人已經散去多少春秋。 年老之時仍然記得那些微小的才子,夢境中已經隨着蝴蝶一般飛舞。 今天在靈堂上還剩下一聲哀嘆,四面山巒風雨交加,滄海之中一片昏暗。

賞析

這首詩描繪了一位隱居的儒家學者對友人的挽辭。詩人讚美了友人高尚的品德和才華,表達了對友人的敬重和懷念之情。通過對家庭榮耀、人生變遷的描繪,展現了人生無常、世事變幻的主題。整首詩意境深遠,感情真摯,表達了對友人的深切思念和對人生滄桑的感慨。

林大春

明廣東潮陽人,字邦陽,一字井丹。嘉靖二十九年進士。授行人,累官浙江提學副使,致高拱私黨於法,爲言官論劾,罷官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文