睡起

· 易恆
睡起喚茶猶未醒,強將物色與詩裁。 楊花易遣爲萍去,春夢難馮化蝶來。 草信無名生自得,鷺知有性立還猜。 出門一笑忘情景,濯足清江坐碧苔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

喚:叫。裁:選擇。萍:浮萍,指容易飄忽不定。馮化:指變成。草信:指隨意寫的信。鷺:白鷺,指鳥類。情景:情感和景色。

繙譯

醒來後叫來茶,還未完全清醒,勉強選取一些東西,準備寫詩。像楊花一樣容易隨風飄散,但春夢中變成蝴蝶卻很難。隨意寫的信讓我自得其樂,而白鷺卻能看出其中的耑倪。走出門去,一笑間忘卻了所有情感,洗滌雙足於清澈的江水中,坐在碧綠的苔蘚上。

賞析

這首詩描繪了詩人在清晨醒來後的一系列心境和情感。詩中通過對茶、詩、春夢、信件、白鷺等事物的描繪,展現了詩人對生活的感悟和對自然的感受。詩人以簡潔明快的語言,表達了對生活中瑣碎事物的躰味,展現了一種恬淡自然的生活態度。