(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蒲駕(pú jià):傳說中仙人所乘的車子。
- 鸞驂(luán cān):傳說中鳳凰所乘的車子。
- 仙廬(xiān lú):仙人居住的地方。
- 避詔(bì zhào):避開皇帝的命令。
- 泖澱(mǎo diàn):古代傳說中的仙境。
- 星獨照(xīng dú zhào):星星獨自照耀。
- 露花歷歷(lù huā lì lì):露水灑在花朵上,清晰可見。
- 飛毫彩(fēi háo cǎi):形容文筆飛動,色彩斑斕。
- 霜菊累累(shuāng jú lěi lěi):霜凍覆蓋的菊花密密麻麻。
- 韞手談(yùn shǒu tán):形容手中握有珍貴之物。
- 解韜求辟穀(jiě tāo qiú pì gǔ):放下兵器,尋求隱居之地。
- 道衣(dào yī):指道士的服裝。
- 拂煙嵐(fú yān lán):拂去煙霧,顯露山巒。
翻譯
無論是乘坐仙人車蒲駕還是鳳凰車鸞驂,我懶得離開仙廬已經三年了。避開皇帝的命令,我如今搬到了泖澱,老人獨自照耀在東南方。清晨露水灑在花朵上,文筆飛動,色彩斑斕;霜凍覆蓋的菊花密密麻麻,手中握有珍貴之物。何時能夠放下兵器,尋求隱居之地,穿着道士的服裝,拂去煙霧,顯露山巒。
賞析
這首古詩描繪了一位老人已經三年不願離開仙廬,避開世俗的生活,追求清靜和自由的生活狀態。詩中運用了豐富的意象和比喻,如乘坐仙人車和鳳凰車,露水灑在花朵上,霜凍覆蓋的菊花等,展現了詩人對自然的細膩觀察和對隱居生活的嚮往之情。整首詩意境優美,富有詩意,表達了對清靜生活的嚮往和追求。