(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
嶠(jiào):高山;瓦官寺:位於今天的河南省鄭州市,是一座古代佛教寺廟;擲梭(zhì suō):比喻時光飛逝;留孫竹:一種竹子的名稱;女蘿(luó):一種藤本植物;劫歷剎(jié lì shā):指歷經滄桑的寺廟;諦(dì):佛教用語,指真理;止水:指心境平靜如止水;定波:指心境平靜如定水。
翻譯
二十年的時光如梭般飛逝,我們不經意間又一同走過了春天。清涼的陰影依舊照耀着孫竹,老樹上曾經掛滿了女蘿。歷經滄桑的寺廟伴隨着陵谷易變,這裏的環境幽靜,瀰漫着雨水和煙霧。我們坐在這裏,試圖領悟無言的真理,心境平靜如止水,又何需追問波濤的起伏。
賞析
這首詩描繪了作者和同伴在春日一同遊覽瓦官寺的情景。通過描繪自然景物和寺廟的變遷,表達了時光流逝、歲月更迭的感慨。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了對生命和人生境遇的深刻思考。同時,通過對心境的描繪,表達了對內心平靜與領悟的追求,體現了一種超脫塵世的境界。整體氛圍清幽,意境深遠,展現了古代詩人對人生、自然和心靈境界的獨特感悟。

範景文
明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。
► 306篇诗文
範景文的其他作品
- 《 閏元宵作 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 王玉峯素善房中術一時搢紳多從之遊稱曰神仙翁後竟以是敗道而死因戲成此詩 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 夜起 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 秋杪二日招諸友集靜遠堂分得門字時扈芷天遊二上人新至 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 中秋無月 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 閏元夕同茅止生諸友雨中聽歌座間偶談長生之旨客有以占候家爲是月不宜閏者故並及之 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 贈黃止子宮詹幼元猶子宮詹被逮時止子隨之至都周旋其難詔釋同歸作此送之 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 留未央未央家有湘君閣時寓大乘寺閱月 》 —— [ 明 ] 範景文