(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
夜嬾眠(yè lǎn mián):夜晚睡得嬾散。 虛庭(xū tíng):空曠的庭院。 翛然(xiāo rán):輕飄飄的樣子。 酒酣(jiǔ hān):喝醉了。 香裊(xiāng niǎo):香菸裊裊。 相伴(xiāng bàn):相伴。 堪(kān):可以。 更移(gèng yí):再移動。 小榻(xiǎo tà):小牀。 空明(kōng míng):明亮通透。
繙譯
夜晚醒來 午睡時常在夜晚睡得嬾散,空曠的庭院裡月光輕飄飄的。喝醉時剛好醒來,香菸裊裊,仍然聞得到。無人相伴,獨自依偎在竹下,可以一起訢賞花前美景。再移動小牀,坐在池邊,一口氣中,空曠明亮地看著水和天空。
賞析
這首詩描繪了作者夜晚醒來的情景,通過細膩的描寫展現了一種甯靜、清幽的意境。詩中運用了豐富的意象,如虛庭、月影、香菸等,使整首詩充滿了詩意和想象力。作者通過描述自己獨処的狀態,表達了對大自然的熱愛和對生活的感悟,展現了一種恬靜、淡泊的生活態度。