去國辭陵忽大風雷

曉望鍾陵紫氣開,五年拱護愧非才。 狂愚有罪臣應死,高厚無私怒易回。 帝鑑自能明日月,孤臣敢詫動風雷。 去天灑淚重回首,何日烽煙靖九垓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鍾陵:古代地名,在今湖南省長沙市境內。
  • 紫氣:傳說中帝王出行時所見的祥瑞氣象。
  • 拱護:輔佐、保護。
  • 狂愚:狂妄愚昧。
  • :官員。
  • 高厚:高尚厚道。
  • 帝鑑:帝王的鑑識、判斷。
  • 孤臣:孤立的臣子,指在朝廷中孤立無援的臣子。
  • 烽煙:戰爭中燃起的烽火,比喻戰亂。

翻譯

清晨眺望鍾陵,紫氣飄飄。五年來,我雖然盡心輔佐,但感到自己才能不足以勝任這一重任。 狂妄愚昧的人有罪,應該被處死,而高尚厚道的人卻易於被誤解。帝王的判斷力能夠辨明是非,我這個孤立無援的臣子敢於質疑風雷的動向。 離開故國時,淚水灑落,回首望去,不知何時才能平息戰亂的烽煙。

賞析

這首詩表達了詩人對國家興衰的憂慮和對自身處境的無奈。詩中通過描繪鍾陵紫氣、反思自身才能、對狂愚和高厚的反思,以及對帝王判斷力和自身立場的思考,展現了詩人對國家和個人命運的深刻思考。最後兩句表達了詩人對國家命運的擔憂和對亂世的無奈,展現出一種憂國憂民的情懷。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文