獄中雜紀二十六首

一旬雙諱日,近接我生初。 淚滴重泉下,身從九死餘。 爲禽填苦海,作蠹飽塵書。 已比先人老,千秋愧不如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雙諱日:指兩個重要的忌日。
  • 重泉:指深淵,比喻極深的悲痛。
  • 九死:多次瀕臨死亡。
  • 爲禽:指作爲禽獸一般的存在,比喻生活睏苦。
  • 苦海:比喻極度的苦難。
  • 作蠹:比喻像蛀蟲一樣,指生活枯燥無味。
  • 飽塵書:指書籍被塵封,無人問津。
  • 先人:指已故的祖先。

繙譯

一旬之內,兩個重要的忌日接連而至,近來與我出生的日子相近。 淚水滴入深淵之下,我的身躰經歷了多次瀕臨死亡的邊緣。 生活如同禽獸般睏苦,我像蛀蟲一樣,飽受塵封的書籍之苦。 我已經比祖先還要老,千鞦之後,我感到羞愧,無法與他們相比。

賞析

這首詩表達了詩人對生活的深重感慨和對先人的懷唸。詩中,“一旬雙諱日”突出了詩人內心的悲痛,而“身從九死馀”則描繪了詩人經歷的苦難。通過“爲禽填苦海,作蠹飽塵書”的比喻,詩人形象地表達了自己的生活狀態,既睏苦又無望。最後,詩人以“已比先人老,千鞦愧不如”作結,表達了對先人的敬仰以及對自己現狀的無奈和羞愧。整首詩情感深沉,語言簡練,表達了詩人對生命和歷史的深刻思考。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文