蔣雨亭主政來粵拜其先祖父祠部參政公遺愛祠還日奉贈二首
何期旌旆到茅廬,十載秦中一紙書。
方報循良徵北闕,卻從休沐理南車。
兩旬旅寓青春淺,三世論交白髮餘。
酹酒先公祠下土,於門高大信非虛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 旌旆(jīng pèi):古代旗幟的統稱,這裏指官員的儀仗。
- 循良:指官員因政績良好而被徵召。
- 北闕:古代宮殿北面的門樓,是臣子等候朝見或上書奏事的地方,也代指朝廷。
- 休沐:古代官員休假。
- 南車:指南方的車駕,這裏指蔣雨亭南下廣東。
- 旅寓:旅途中的臨時住所。
- 三世:指三代人。
- 酹酒:以酒澆地,表示祭奠。
- 於門高大:形容門第顯赫。
翻譯
沒想到你會帶着儀仗來到我的茅廬,十年前在秦中的一封信至今難忘。 你剛因政績良好被徵召至朝廷,卻又休假南下來到廣東。 在這短暫的二十天旅途中,我們三代人的交情愈發深厚。 在你先祖父的遺愛祠前,我以酒祭奠,你家門第的顯赫絕非虛言。
賞析
這首作品表達了作者對蔣雨亭的敬重和對其家族的讚譽。詩中,「旌旆到茅廬」展現了蔣雨亭的尊貴與作者的謙卑,「十載秦中一紙書」則體現了兩人深厚的情誼。後句通過「循良徵北闕」與「休沐理南車」的對比,突顯了蔣雨亭的政績與家族的榮耀。結尾的「酹酒先公祠下土,於門高大信非虛」則是對蔣雨亭家族歷史的肯定,同時也表達了作者對這份友誼的珍視。