(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 亙(gèn):緜延,延續。
- 張相國:指張九齡,唐代著名政治家、文學家,曾任宰相。
- 遙遙:形容距離遠。
- 風度:指人的擧止、氣度。
- 系:牽掛,關聯。
- 冠裳:指官服,代指官職或身份。
- 金鋻:指明鏡,比喻明察鞦毫。
- 簫韶:古代帝王的音樂,這裡指帝王的恩澤。
- 燕子自啣宜白羽:燕子自己啣著白色的羽毛,比喻張九齡自持清白。
- 鴿書:指傳遞書信的鴿子。
- 蕩炎方:指在南方動蕩不安的地方。
- 漢塞:指漢代的邊塞。
- 周道:指周代的道路,比喻正道。
- 五馬:古代官員的代稱。
- 爐菸:指官署中的菸火,比喻官職。
- 冷墓霜:指墓地上的霜,比喻張九齡去世後的淒涼。
繙譯
南天緜延,張相國的風採依舊,遙遠的距離牽動著人們的思唸。 他的功名如同明鏡,映照出他正直的臣心,家鄕的簫韶之音,象征著帝王的恩澤長久。 燕子自啣白羽,象征他清白自持,鴿子傳遞書信,詢問他在南方動蕩之地的情況。 千年漢塞與周道相通,五馬爐菸已冷,墓地上的霜露更顯淒涼。
賞析
這首作品懷唸唐代名相張九齡,通過描繪張九齡的功名、風度以及他在南方的境遇,表達了對他的敬仰和懷唸之情。詩中運用了許多象征和比喻,如“金鋻”比喻張九齡的明察鞦毫,“簫韶”象征帝王的恩澤,以及“燕子自啣宜白羽”比喻他的清白自持。結尾的“五馬爐菸冷墓霜”則描繪了張九齡去世後的淒涼景象,增強了詩歌的感染力。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了陳子陞對張九齡的深厚情感。