送周維念

西江秋水正湯湯,暑氣初銷小閣涼。 歸客過逢初泊舫,病身相送不離牀。 關山別路無杯酒,書札京華少報章。 臥寫新詩不成字,故人休訝懶嵇康。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 湯湯(shāng shāng):水流盛大的樣子。
  • 泊舫:停泊的船隻。
  • :書信。
  • 京華:京城,這裏指北京。
  • 嵇康:三國時期魏國文學家、音樂家,以懶散著稱。

翻譯

西江的秋水正浩浩蕩蕩地流着,暑氣剛剛消退,小閣樓裏透着涼意。歸途中的客人恰巧經過,我們相遇在剛停泊的船隻旁,而我因病只能躺在牀上相送,無法起身。在關山迢迢的別路上,我們沒有酒杯相敬,從京城寄來的書信也少有迴音。我躺在牀上寫下的新詩字跡潦草,老朋友們請不要驚訝,就像懶散的嵇康一樣。

賞析

這首作品描繪了秋日江邊的離別場景,通過「西江秋水」、「暑氣初銷」等自然景象,營造出一種淒涼而寧靜的氛圍。詩中「歸客過逢初泊舫,病身相送不離牀」表達了詩人因病無法親自送別的無奈,而「關山別路無杯酒,書札京華少報章」則進一步以旅途的艱辛和書信的稀少,加深了離別的哀愁。最後,詩人以「臥寫新詩不成字,故人休訝懶嵇康」自嘲,既表現了自己的懶散,也透露出對友情的珍視和對離別的感慨。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文