(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 至日:冬至日。
- 高峽:指高山峽谷。
- 西江:指珠江的幹流西江。
- 赭(zhě):紅褐色。
- 望夫:指望夫石,傳說中女子因思念遠行的丈夫而化成的石頭。
翻譯
冬至這天,寒雨似乎從早晨開始就沒有停歇,我們相約飲酒,放聲狂呼。長風直衝破西江的浪濤,短短的一天裏,我們行進了百里的路程。峽谷的景色隨着霜降變得更加奇異,山體的顏色變得紅褐,草木已經枯萎。每年這個時候,我都在這裏作客,感到愧對那些峯頂上望夫石的期盼。
賞析
這首作品描繪了冬至日與親友在高峽中的所見所感。詩中,「寒雨」、「長風」、「西江浪」等自然元素,構成了一幅壯闊而又淒涼的畫面,反映了詩人內心的孤獨與無奈。末句「愧見峯頭石望夫」,以望夫石的傳說寄託了詩人對遠方親人的思念與愧疚,情感深沉,意境悠遠。