夏日偕同諸年友集於靈濟宮

結駟情多暇,驂鸞路不賒。 偶攜中聖酒,來過上清家。 解帶褰瑤草,傾壺藉洞花。 相期煉靈液,攜手五雲車。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 結駟:古代指四匹馬拉的車,這裏指豪華的馬車。
  • 驂鸞:古代神話中的神鳥,這裏比喻仙境之路。
  • :遠。
  • 中聖酒:指美酒。
  • 上清家:道教中的上清派,這裏指道觀。
  • :提起。
  • 瑤草:傳說中的仙草。
  • 洞花:指道觀中的花卉。
  • 靈液:指仙藥或靈丹妙藥。
  • 五雲車:傳說中神仙所乘的車。

翻譯

夏日裏,與幾位年長的朋友一同聚集在靈濟宮。 乘坐着豪華的馬車,心情悠閒,前往仙境之路並不遙遠。 偶然帶着美酒,來到這上清派的道觀。 解開腰帶,提起仙草,倒酒時依靠着洞中的花朵。 我們相約一起煉製靈丹妙藥,攜手乘坐五雲車。

賞析

這首作品描繪了夏日與友人共遊靈濟宮的情景,通過「結駟」、「驂鸞」等詞語展現了旅途的豪華與仙境般的氛圍。詩中「中聖酒」、「上清家」等詞體現了對道教文化的尊重與嚮往。最後,通過「煉靈液」、「五雲車」等意象,表達了與友人共同追求長生不老、超脫塵世的願望。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文