(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酒酣:飲酒盡興,酒意正濃。
- 離顏:離別時的面容。
- 蕭索:形容心情低落,無精打采。
- 客計:旅人的計劃或打算。
- 蹉跎:時間白白過去,事情沒有進展。
- 荊玉:指楚國的寶玉,比喻珍貴的人才或物品。
- 鮫珠:傳說中鮫人所泣之珠,比喻珍貴的眼淚。
翻譯
我下馬與你共飲,酒意正濃時卻愁緒難解。 離別時的面容顯得如此無精打采,旅人的計劃也一再拖延。 珍貴的荊玉何時才能被賞識,而我的淚水卻越來越多。 我一生中只有無盡的遺憾,半途中只能悲歌一曲。
賞析
這首作品表達了詩人在離別時的深沉憂愁和對未來的無奈。詩中「酒酣愁奈何」一句,既描繪了飲酒的場景,又抒發了內心的苦悶。後文通過「離顏正蕭索」和「客計且蹉跎」進一步加深了這種無奈和失落的情緒。結尾的「平生惟有恨,中路一悲歌」更是將詩人的情感推向高潮,展現了其對人生遺憾的深刻感悟。