贛江曲

天柱灘連惶恐灘,南來此是利名關。 行人不怕波濤惡,來過灘頭重載還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 贛江:江西省最大的河流,又稱贛水。
  • 天柱灘惶恐灘:贛江上的兩個險灘。
  • 利名關:指追求名利的重要關口。
  • 波濤惡:形容水流湍急,波濤洶湧。
  • 重載還:滿載而歸。

繙譯

贛江上的天柱灘與惶恐灘相連,南方來此是追求名利的重要關口。 行人竝不害怕那洶湧的波濤,因爲他們滿載著名利而歸。

賞析

這首作品通過描繪贛江上的兩個險灘,隱喻了人生追求名利的艱辛與不易。詩中“天柱灘連惶恐灘”形象地展現了旅途的艱險,而“南來此是利名關”則直接點明了人們不畏艱險的原因——爲了名利。最後兩句“行人不怕波濤惡,來過灘頭重載還”更是以行人的實際行動,表達了人們對名利的執著追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對人生追求的深刻理解。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文