(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巖電:形容目光銳利如山間的閃電。
- 古稀:指七十歲,古代認爲七十歲是高壽。
- 丹砂令:指煉丹,丹砂是煉丹的主要材料。
- 玉局仙:指仙人,玉局是仙人下棋的地方。
- 老驥:老馬,比喻年老而有志向的人。
- 伏櫪:馬廄,比喻隱退或未被重用。
- 高鴻:高飛的鴻雁,比喻志向遠大的人。
- 摩天:觸及天空,形容極高。
- 磻溪:地名,傳說中姜太公釣魚的地方。
- 卜獵篇:指《易經》中的卦辭,這裏比喻重要的文獻或智慧。
翻譯
你那長長的鬍鬚已變得雪白,目光如山間閃電般銳利,已是七十歲的高齡。 在南方久居煉丹,曾像仙人一樣從海外歸來。 老馬雖老,仍有馳騁之志,高飛的鴻雁又何必追求觸及天際的志向。 隨着時間的推移,漸漸有西風進入,正好閱讀那些關於磻溪和卜獵的智慧篇章。
賞析
這首作品讚美了沈詹山的長壽與智慧,通過「巖電」形容其目光銳利,通過「丹砂令」和「玉局仙」暗示其仙風道骨。詩中「老驥未忘歌伏櫪,高鴻何必志摩天」表達了即使年老,仍懷有壯志,但也不必過分追求高遠,體現了作者對人生的深刻理解。結尾提到「磻溪卜獵篇」,暗示沈詹山應繼續研讀經典,增長智慧。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對長者的敬仰和對智慧的追求。